Jag översätter från franska och engelska till svenska, både facktexter och skönlitteratur.

Nu vistas jag mest i Sverige, men jag har bott i Spanien, Schweiz, Frankrike och Kanada. Jag har en magisterexamen i franska och har även studerat vid Tolk- och översättarinstitutet samt Litterära översättarseminariet på Södertörns högskola. Under åren har jag även studerat hotel management, sociologi, idéhistoria och litteraturvetenskap – mina specialområden är skildringen av 11 september i fransk litteratur samt litteratur från Québec.

Jag har översatt poesi, dels av Isabelle Baladine Howald, varav en del finns publicerad i tidskriften Metamorfos (nr 4/2006), dels det poetiska eposet Indiorna – En dikt om den Nakna Nattens Erövrare av Edouard Glissant (Elisabeth Grate Förlag, 2012).

Det har även blivit de franska klassikerna Marguerite Duras (delar av Anteckningar från kriget, Modernista, 2009) och Simone de Beauvoir (Marcelle, Novellix, 2014).

I juli 2013 kom FRED: För mänsklighetens andliga framsteg, ett samtal mellan Dalai Lama och Stéphane Hessel (Louise Lindfors förlag).

Kanadensisk litteratur ligger mig varmt om hjärtat och jag har översatt romanerna Fiskar ändrar riktning i kallt vatten av Pierre Szalowski (Sekwa, 2013) och Det regnade fåglar av Jocelyne Saucier (Tranan, 2013).

Efter två års arbete kom antologin Kanada berättar – Minne av vatten ut (Tranan) 2015. Där har jag samlat noveller från 25 (samtida) kanadensiska författare och översatt dem (från engelska och franska) till svenska. Boken innehåller ett fylligt förord och presentationer av samtliga författare.

cover_kanadaberattar_lowres

Medverkande författare: Samuel Archibald, Edem Awumey, Marie-Claire Blais, Joseph Boyden, Austin Clarke, Lynn Coady, Nicolas Dickner, Mavis Gallant, Douglas Glover, Barbara Gowdy, Sheila Heti, Suzanne Jacob, Nancy Lee, Alistair MacLeod, Pasha Malla, Lisa Moore, Taqralik Partridge, Gilles Pellerin, Marie Hélène Poitras, Monique Proulx, Élise Turcotte, Guy Vanderhaeghe, John Vigna, Mélanie Vincelette, Deborah Willis.

Lansering i Stockholm med Mélanie Vincelette och Lisa Moore. Margaret Atwood var med också.

Exempel på uppdragsgivare:

CBG Konsult, Nyfiken-Grön, HappyMess, Sustainable Leadership Laboratory, Lingo24, Wave Generation, Tidskriften Paletten, Franska Institutet, Cinemateket/Svenska Filminsitiutet, Kanadas ambassad i Stockholm, Prins Eugens Waldemarsudde, Tidskriften Kritiker, Influence Film Club.

Övrigt:

Residensvistelse, Banff International Literary Translation Centre, Alberta, Kanada, 2013

Arbetsstipendium Författarfonden (ett år), 2016

Medlem i Översättarcentrum och Författarförbundet.

Innehar F-skattsedel.

Om du har några frågor eller vill att jag åtar mig din text, kontakta mig här eller via

E-post: magdalena.sorensen@gmail.com

Skype: magdalenasorensen

Telefon: 0736 974726

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: